PODMIENKY PRE PREDAJ PRODUKTOV FIRMY HACH® [EURÓPA – VŠEOBECNÉ]

Tento dokument stanovuje platné Zmluvné podmienky pre Predaj tovaru, vyrobeného a/alebo dodávaného právnickou osobou spoločnosti Hach, od ktorého objednávate („Hach“) podrobné informácie o každom subjekte spoločnosti Hach nájdete v PRÍLOHE 1 , služieb, ktoré poskytuje a predáva pôvodnému kupujúcemu („Kupujúci“). Pokiaľ nie je uvedené inak v tomto dokumente, pojem „Hach“ zahŕňa len právnickú osobu Hach, od ktorej objednávate, a žiadnu z jej spriaznených spoločností. Spoločnosť Hach prevádzkuje webovú stránku www.sk.hach.com. Hach je spoločnosť registrovaná na Slovensku pod číslom spoločnosti 35 899 727 a so sídlom Roľnícka 21, SK-83107 Bratislava. Registračné číslo DPH spoločnosti Hach je SK20218768793. Pokiaľ nie je uvedené inak v písomnej kúpnej zmluve podpísanej oprávnenými zástupcami spoločnosti Hach a Kupujúceho, tieto zmluvné podmienky predaja ustanovujú práva, povinnosti a nápravy spoločnosti Hach a Kupujúceho, ktoré sa vzťahujú na každú zmluvu o predaji tovarov a/alebo služieb („Produkty“) spoločnosti Hach.

1. PLATNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY: Tieto Podmienky pre Predaj sa nachádzajú priamo a/alebo sa na ne odkazuje v ponuke, potvrdení objednávky a faktúre. Prvým z týchto aktov je prijatie ponuky spoločnosti Hach a nie protiponuky, vytvorenie zmluvy o predaji („Zmluva“) v súlade s týmito zmluvnými podmienkami: (i) vystavenie dokladu kúpnej zákazky od Kupujúceho oproti ponuke spoločnosti Hach; (ii) potvrdenie objednávky od Kupujúceho spoločnosťou Hach; alebo (iii) začatie akéhokoľvek výkonu spoločnosťou Hach na základe objednávok od Kupujúceho. Uplatnenie akýchkoľvek podmienok, všeobecných podmienok nákupu alebo iných podmienok Kupujúceho (či už sú, alebo nie sú uvedené v nákupných dokladoch Kupujúceho (vrátane elektronických obchodných rozhraní)) je týmto vylúčené, a preto sa tieto podmienky nestanú súčasťou Zmluvy. Tieto Podmienky pre Predaj tiež zahŕňajú aj akýkoľvek nákup cez internet. Sú dostupné na Webových stránkach. Kupujúci by si mal vytlačiť kópiu týchto Podmienok pre budúce odkazy. Na uzatvorenie zmluvy prostredníctvom webových stránok sa vzťahuje nasledujúce: Zastúpenie produktov na webových stránkach spoločnosti Hach nepredstavuje právne záväznú ponuku. Kliknutím na tlačidlo „Odoslať“ (alebo iné označenie tlačidla potvrdzujúce nákup) Kupujúci ponúka kúpu produktu(-ov) od spoločnosti Hach, pričom Kupujúci tiež uznáva uplatniteľnosť týchto Zmluvných podmienok. Spoločnosť Hach pošle kupujúcemu e-mail potvrdzujúci prijatie objednávky Kupujúceho („E-mail s potvrdením objednávky“). E mail s potvrdením objednávky potvrdzuje, že spoločnosť Hach dostala objednávku a nepredstavuje prijatie ponuky Kupujúceho, pokiaľ spoločnosť Hach výslovne neprijme objednávku a neodošle E-mail s potvrdením objednávky. Zmluva je uzavretá len vtedy, ak spoločnosť Hach výslovne akceptuje ponuku Kupujúceho alebo odosiela produkt(y) Kupujúcemu.

2. ZRUŠENIE: Po uplynutí servisných programov sa môžu účtovať poplatky za kontroly a obnovenie. Spoločnosť Hach môže zrušiť celú objednávku alebo jej akúkoľvek časť pred dodaním, a to bez zodpovednosti, ak objednávka obsahuje Produkty, ktoré podľa spoločnosti Hach nesplňujú požiadavky na export, bezpečnosť, miestnu certifikáciu alebo iné platné požiadavky na dodržiavanie predpisov.

3. DORUČENIE: Doručenie sa vykoná podľa dodacích pravidiel stanovených v Incoterms 2020 nasledovne: (1) prostredníctvom platenej dopravy na miesto určenia (CPT) pre dodávky v rámci EÚ a Švajčiarska; a (2) alebo osobným prevzatím Kupujúcim v priestoroch výrobného závodu (EXW) Hach (vrátane príslušnej dokumentácie týkajúcej sa exportu) pre dodávky mimo EÚ. Spoločnosť Hach môže kedykoľvek, podľa vlastného uváženia, bez zodpovednosti alebo penalizácie vykonávať čiastkové dodávky Produktov Kupujúcemu. Každá dodávka bude predstavovať samostatný predaj a Kupujúci zaplatí za doručovené jednotky, či už takéto dodanie predstavuje úplné alebo čiastkové plnenie tejto zmluvy. Vlastnícke právo k tovaru a k akýmkoľvek dielam zhotoveným pre Kupujúceho počas poskytovania služieb prechádza na Kupujúceho až po úplnom uhradení kúpnej ceny, poplatkov za služby alebo inej dohodnutej kompenzácie za tieto tovary alebo služby spoločnosti Hach. Na žiadosť spoločnosti Hach vyvinie Kupujúci komerčne primerané úsilie a bude spolupracovať, aby na svoje náklady splnil všetky ďalšie požiadavky na uplatnenie takejto výhrady vlastníctva. Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodli inak, nádobky použité na dodávky reagencií zostanú vo vlastníctve spoločnosti Hach a nesmú byť považované za odpad. Kupujúci sa zaväzuje uskladniť prázdne nádobky na bezpečnom mieste a umožniť ich vyzdvihnutie spoločnosťou Hach na základe jej oznámenia.

4. ČAS NA DORUČENIE: Spoločnosť Hach vyvinie primerané komerčné úsilie na doručenie produktov v lehote určenej na základe prednej strany zmluvy alebo, ak nie stanovený žiaden čas, v rámci normálnej lehoty potrebnej na to, aby spoločnosť Hach mohla dodať výrobky predávané podľa tejto zmluvy. Po predchádzajúcej dohode s Kupujúcim a za dodatočné poplatky spoločnosť Hach dodá Produkty prednostne. Štandardné časy doručenia sú rovnaké ako miestne úradné hodiny od pondelka do piatka, s výnimkou štátnych sviatkov danej krajiny, v ktorej má sídlo právnická osoba spoločnosti Hach, u ktorej Kupujúci uskutočnil svoju objednávku („Krajina objednávky“).

5. KONTROLA A NÁKLADY: Kupujúci bezodkladne skontroluje a prijme akýkoľvek tovar dodaný podľa zmluvy po jeho prevzatí. V prípade, že tovar nezodpovedá akýmkoľvek platným špecifikáciám, Kupujúci o takomto nesúlade bezodkladne písomne informuje spoločnosť Hach. Spoločnosť Hach bude mať primeranú možnosť opraviť alebo vymeniť nevyhovujúci tovar podľa vlastného výberu. Spoločnosť Hach podľa vlastného uváženia vykoná akúkoľvek opravu na mieste určenom na opravu v továrni spoločnosti Hach alebo na mieste kupujúceho. Kupujúci, ktorý žiada o záručný servis, musí kontaktovať spoločnosť Hach, aby získal pokyny o mieste opravy a súvisiacej logistike. V prípade nevyhovujúceho tovaru spoločnosť Hach uhradí náklady na prepravu z/do pôvodnej nákupnej adresy v EÚ, ak je preprava dohodnutá s preferovaným dodávateľom prepravy spoločnosti Hach; všetky ostatné formy prepravy a/alebo opravy mimo EÚ a náklady na deinštaláciu a inštaláciu sú na náklady Kupujúceho. V prípade, že spoločnosť Hach nedostane takéto písomné oznámenie do tridsiatich (30) dní od doručenia, má sa za to, že Kupujúci akceptoval akýkoľvek tovar dodaný na základe Zmluvy a vzdal sa akéhokoľvek nesúladu. Toto sa nevzťahuje na akékoľvek skryté vady/nezhody tovaru; Kupujúci musí spoločnosť Hach písomne informovať bezodkladne po tom, ako ich zistí.

6. CENY A VEĽKOSTI OBJEDNÁVOK: Všetky ceny sú v EUR (ak nie je uvedené inak v potvrdení objednávky pre dodávky mimo EÚ) a týkajú sa dodávok, ako sú definované vyššie. Uvedené ceny predstavujú odhadované ceny pre Produkty/Služby na základe aktuálnych cenníkov v čase objednávky. Skutočná cena sa určí v deň skutočného dodania Tovaru/Služby spoločne s nákladmi na expedíciu a prepravu podľa Zásad spoločnosti Hach týkajúcich expedície a prepravy. Spoločnosť Hach je okrem toho oprávnená uplatniť prirážku, ak od uzatvorenia Zmluvy výrazne narastú náklady dodávateľského reťazca (napr. náklady na materiály, prácu a prepravu). Ceny nezahŕňajú poplatky za služby, ako napr. poistenie, poplatky za sprostredkovanie predaja, dane z predaja, používania, zásob alebo spotrebné dane, dovozné alebo vývozné clo, poplatky za špeciálne financovanie, DPH, dane z príjmov, licenčné poplatky, konzulárne poplatky, špeciálne povolenia alebo licencie alebo iné poplatky za výrobu, predaj, distribúciu alebo dodávku Produktov. Kupujúci zaplatí buď všetky takéto náklady, alebo poskytne spoločnosti Hach prijateľné potvrdenie o oslobodení, ktorého záväzok bude trvať po plnení vyplývajúcom z tejto zmluvy. Kupujúcemu bude účtovaná prirážkav minimálnej výške 49,- EUR za každú jednotlivú objednávku v hodnote menšej ako 149,- EUR s výnimkou online objednávok prostredníctvom internetovej stránky Hach. Spoločnosť Hach si vyhradzuje právo upraviť veľkosť minimálnej hodnoty objednávky a Kupujúceho o tom primeraným spôsobom informuje. Ak Kupujúci požiada o dodanie ďalších Produktov alebo ďalších služieb and rámec množstva alebo typov Produktov alebo služieb dohodnutých v tejto zmluve, alebo ak požiada o podstatné zmeny Produktov alebo služieb, má spoločnosť Hach nárok na primeranú náhradu.

7. PLATBY: Ak sa strany písomne nedohodli inak, všetky platby musia byť uskutočnené v mene krajiny objednávky. V prípade internetových objednávok je kúpna cena splatná v čase a spôsobom stanoveným na internetovej stránke. Pokiaľ nie je medzi stranami dohodnuté inak, faktúry za všetky objednávky sú splatné DO 30 KALENDÁRNYCH DNÍ odo dňa prijatia faktúry bez ohľadu na oneskorenie pri kontrole alebo preprave. Platby sa uskutočnia šekom na vyššie uvedenú adresu spoločnosti Hach alebo bankovým prevodom na účet uvedený na faktúre alebo od zákazníkov bez uznaného úveru môže spoločnosť Hach požadovať platbu v hotovosti alebo kreditnou kartou pred doručením.

8. BANKOVÉ PREVODY: Kupujúci a spoločnosť Hach uznávajú, že existuje riziko podvodu prostredníctvom elektronických prostriedkov, kedy sa jednotlivci vydávajúci zástupcov spoločnosti a žiadajú okamžitú platbu podľa nových pokynov na elektronický prevod. Aby sa zabránilo tomuto riziku, Kupujúci musí ústne potvrdiť všetky nové alebo zmenené pokyny na bankové prevody kontaktovaním spoločnosti Hach telefonicky na čísle uvedenom v PRÍLOHE 1 a rozhovorom s finančným oddelením (odd. pohľadávok) spoločnosti Hach pred prevedením akejkoľvek peňažnej hotovosti použitím nových pokynov na bankové prevody. Zmluvné strany sa dohodli, že nebudú iniciovať zmeny pokynov na bankové prevody a vyžadovať okamžitú platbu podľa nových pokynov, ale poskytnú dodatočnú časovú lehotu desať (10) dní na overenie akýchkoľvek zmien týkajúcich sa bankového prevodu pred tým, ako budú splatné podľa nových podmienok prevodu.. Platba Kupujúceho na akýkoľvek nový účet , okrem toho, ktorý spoločnosť Hach ústne potvrdila s použitím vyššie uvedeného postupu, neznamená splnenie platobného záväzku Kupujúceho voči spoločnosti Hach.

9. ZLYHANIE PLATBY: V prípade, že platba neprebehne do 30 dní od prijatia faktúry, môže spoločnosť Hach, okrem všetkých ostatných opravných prostriedkov stanovených zákonom, buď: (a) vyhlásiť, že svojím správaním Kupujúci porušil Zmluvu a Zmluvu tým zrušiť; (b) pozastaviť budúce zásielky až do vyplatenia platobnej neschopnosti; (c) dodať budúce zásielky na dobierku alebo s platbou vopred aj napriek splateniu všetkých bývalých pohľadávok a dlhov; (d) účtovať úroky z nesplatenej platby vo výške 1-1/2% za mesiac alebo podľa maximálnej sadzby povolenej zákonom, ak je nižšia, za každý mesiac alebo časť jeho platobnej neschopnosti plus príslušné poplatky za skladovanie a/alebo poplatky za prepravu zásob; (e) požiadať o paušálnu platbu vo výške stanovenej zákonom; (f) vrátiť produkty, za ktoré nebolo zaplatené; (g) vymáhať všetky náklady spojené so zberom vrátane primeraných poplatkov za právne služby, ktoré presahujú paušálnu platbu podľa písmena (e); alebo (h) kombinácia ktoréhokoľvek z vyššie uvedených práv a opravných prostriedkov, ak je to možné a povolené zákonom. Kupujúci má zakázané zatajovať akékoľvek dlhy vyplývajúce zo Zmluvy, či už zlikvidovanej, alebo nie, ktorá je alebo môže byť splatná Kupujúcim, ktorá vznikla z inej transakcie so spoločnosťou Hach alebo niektorou z jej pobočiek. V prípade, že finančná zodpovednosť Kupujúceho sa podľa spoločnosti Hach stane neuspokojivou, môže spoločnosť Hach požiadať o platbu v hotovosti alebo inú záruku. Ak Kupujúci nedodrží tieto požiadavky, môže spoločnosť Hach považovať toto zlyhanie za dôvod pre ukončenie Zmluvy. V tomto prípade budú primerané storno poplatky splatné spoločnosti Hach. Platobná neschopnosť, konkurz, postúpenie v prospech veriteľov alebo zrušenie či zánik Kupujúceho predstavuje neplnenie Zmluvy a poskytuje spoločnosti Hach všetky oprávnené prostriedky zabezpečenej strany podľa zákonov Krajiny objednávky, ako aj vyššie uvedené nápravné opatrenia pre oneskorenú platbu alebo neplatenie.

10. OBMEDZENÁ ZÁRUKA: Spoločnosť Hach zaručuje, že tovar predávaný na základe zmluvy bude bez materiálových a výrobných chýb a pri používaní v súlade s pokynmi výrobcu na prevádzku a údržbu bude spĺňať všetky výslovné písomné záruky vzťahujúce sa na konkrétny zakúpený tovar. Záručná doba na tovar je dvadsaťštyri (24) mesiacov od dodania, pokiaľ nie je v príslušnej príručke spoločnosti Hach výslovne uvedená kratšia alebo dlhšia doba alebo pokiaľ sa zmluvné strany na danom tovare písomne nedohodli; v takom prípade platí táto kratšia alebo dlhšia doba. Spoločnosť Hach zaručuje, že služby poskytnuté na základe zmluvy budú bez výrobných chýb po dobu deväťdesiatich (90) dní od ukončenia služieb. Diely poskytnuté spoločnosťou Hach pri vykonávaní služieb môžu byť nové alebo renovované diely fungujúce rovnocenne s novými dielmi. Spoločnosť Hach si vyhradzuje právo fakturovať podľa cenníkových cien všetky diely vymenené počas servisnej návštevy, ktoré sú vymenené z dôvodu bežného opotrebovania, a kupujúci súhlasí s tým, že takéto diely zaplatí. Na náhradné diely sa vzťahuje záruka na vady počas dlhšej z týchto lehôt: deväťdesiat (90) dní alebo zvyšok pôvodnej záručnej lehoty, ak bola na opravený tovar poskytnutá. Všetky nefunkčné diely, ktoré opraví spoločnosť Hach, sa stávajú majetkom spoločnosti Hach. Záruka sa nevzťahuje na spotrebný materiál, ako sú napríklad, bez obmedzenia, reagencie, batérie, ortuťové články a žiarovky. Všetky ostatné záruky, garancie, podmienky a vyhlásenia, či už výslovné alebo implicitné, vyplývajúce zo zákona, právnych predpisov, obchodných zvyklostí alebo z iných dôvodov, vrátane implicitných záruk predajnosti a vhodnosti na konkrétny účel, sú týmto vylúčené. Akékoľvek úpravy na výrobkoch iné ako tie, ktoré vykonala spoločnosť Hach alebo ňou poverené osoby, a/alebo použitie dielov, ktoré pôvodne nevyrobila spoločnosť Hach alebo jej výrobca originálneho vybavenia, rušia platnosť tejto obmedzenej záruky. Jediným opravným prostriedkom v prípade Výrobkov, ktoré nespĺňajú podmienky tejto obmedzenej záruky, je podľa primeraného rozhodnutia spoločnosti Hach výmena, oprava, opätovné vykonanie nevyhovujúcich služieb, kredit alebo vrátenie (čiastočnej alebo úplnej) kúpnej ceny. Podrobnosti o mieste a rozdelení logistických nákladov na opravy a výmeny nájdete v bode 5 KONTROLA A NÁKLADY. Tento opravný prostriedok sa nebude považovať za prostriedok, ktorý nesplnil svoj základný účel, pokiaľ bude spoločnosť Hach ochotná poskytnúť takúto opravu, výmenu alebo opätovné vykonanie, kredit alebo vrátenie peňazí. Spoločnosť Hach si vyhradzuje právo vylúčiť akúkoľvek záruku na výrobky, ktoré neboli uvedené do prevádzky technikmi spoločnosti Hach alebo certifikovaným predajcom spoločnosti Hach; akákoľvek oprava takýchto výrobkov bude na náklady kupujúceho.

11. NÁHRADA ŠKODY: Náhrada škody platí pre zmluvnú stranu a jej právnych nástupcov, nadobúdateľov, pridružených spoločností, riaditeľov, administratívnych pracovníkov a zamestnancov (ďalej iba „odškodnené strany“). Spoločnosť Hach je zodpovedná za odškodnenie a bude brániť, zabezpečovať odškodnenie a držať Kupujúceho a odškodnené strany Kupujúceho od akejkoľvek straty, nárokov, výdavkov alebo poškodenia, ktoré by mohli vyústiť do nehody, zranenia, poškodenia alebo smrti v dôsledku porušenia obmedzenej záruky spoločnosťou Hach. Toto odškodnenie sa poskytuje pod podmienkou, že Kupujúci je tiež zodpovedný za odškodnenie a bude brániť, zabezpečovať odškodnenie a držať spoločnosť Hach a odškodnené strany spoločnosti Hach od akejkoľvek straty, pohľadávok, výdavkov alebo poškodenia, ktoré by mohli vyústiť do nehody, zranenia, poškodenia alebo smrti v dôsledku nedbanlivosti, zneužitia alebo nesprávneho použitia tovaru alebo služieb Kupujúcim alebo treťou stranou pridruženou alebo súvisiacou s Kupujúcim.

12. OCHRANA PATENTOV: S výhradou všetkých obmedzení zodpovednosti, ktoré sú tu poskytnuté, spoločnosť Hach, v súvislosti s návrhmi alebo výrobou produktov spoločnosti Hach odškodní kupujúceho od všetkých škôd a nákladov, ktoré určí súd príslušnej jurisdikcie v prípade porušenia akéhokoľvek európskeho patentu na produkty, ktoré spoločnosť Hach predáva Kupujúcemu na konečné použitie v Európskom hospodárskom priestore a vo Švajčiarsku, ktorý bol vydaný k dátumu dodania výlučne z dôvodu predaja alebo bežného používania akýchkoľvek výrobkov predávaných kupujúcemu na základe zmluvy a od primeraných výdavkov, ktoré vzniknú kupujúcemu v prípade obhajoby takejto žaloby, ak spoločnosť Hach nepodnikne svoju obhajobu, za predpokladu, že Kupujúci bezodkladne oznámi spoločnosti Hach takúto žalobu a ponúkne spoločnosti Hach buď (i) úplnú a výlučnú kontrolu nad obhajobou žaloby, ak ide iba o Produkty spoločnosti Hach, alebo (ii) právo podieľať sa na obhajobe žaloby, ak sú zahrnuté aj iné produkty ako spoločnosti Hach. Záruka firmy Hach na používanie patentov sa vzťahuje iba na porušenie vyplývajúce výlučne zo základnej prevádzky Produktov podľa ich použitia, ako to vyplýva zo špecifikácií spoločnosti Hach. V prípade, že sa považuje, že Produkty patent porušujú a používanie Produktov je úradne zakázané, spoločnosť Hach na vlastné náklady a podľa vlastného uváženia buď obstará Kupujúcemu právo pokračovať v používaní takýchto Produktov, alebo ich nahradí Produktmi, ktoré patent neporušujú, alebo ich upraví tak, aby sa stali s patentom nezlučiteľnými, alebo odstráni Produkty a vráti nákupnú cenu (úmerne podľa amortizácie) a náklady na ich prepravu. Vyššie uvedené uvádza celú zodpovednosť spoločnosti Hach za porušenie patentu Produktmi. Ďalej, v rovnakom rozsahu, ako je uvedené v záväzku Kupujúceho spoločnosti Hach, sa Kupujúci zaväzuje chrániť a odškodniť spoločnosť Hach za porušenie patentu súvisiaceho s (x) akýmkoľvek tovarom vyrobeným podľa návrhu Kupujúceho, (y) služby poskytované v súlade s pokynmi Kupujúceho alebo (z) produkty spoločnosti Hach, ak sa používajú v kombinácii s akýmikoľvek inými zariadeniami, časťami alebo softvérom, ktoré spoločnosť Hach neposkytovala na základe Zmluvy.

13. ZNAČKY A OSTATNÉ ŠTÍTKY: Kupujúci súhlasí s tým, že neodstráni alebo nezmení žiadne znaky výrobného pôvodu alebo patentových čísel nachádzajúcich sa na Produktoch alebo v ich rámci vrátane sériových čísel alebo ochranných známok na typových štítkoch alebo odliatkoch, lisovaných alebo opracovaných súčiastkach.

14. SOFTVÉR. Všetky licencie na samostatne dodávané softvérové produkty spoločnosti Hach podliehajú osobitným softvérovým zmluvám, ktoré sú prikladané k softvérovým médiám (ktoré spoločnosť Hach poskytne Kupujúcemu pred uzavretím Zmluvy, ako je tu opísané na žiadosť Kupujúceho). V prípade neexistencie takýchto podmienok a pre všetky ostatné softvéry spoločnosť Hach garantuje Kupujúcemu iba osobnú, neexkluzívnu licenciu s prístupom a použitím softvéru poskytovaného spoločnosťou Hach s Produktmi kúpenými na základe Zmluvy len vtedy, ak je to potrebné pre Kupujúceho, aby využil výhody Produktu. Časť softvéru môže obsahovať alebo pozostávať zo softvéru s otvoreným zdrojovým kódom, ktorý môže Kupujúci používať za podmienok konkrétnej licencie, pod ktorou je softvér s otvoreným zdrojovým kódom distribuovaný. Kupujúci súhlasí, že bude viazaný takou licenčnou zmluvou. Názov softvéru zostáva u príslušných poskytovateľov licencií.

15. VLASTNÍCKE INFORMÁCIE; OCHRANA OSOBNÝCH ÚDAJOV: "Vlastnícke informácie" znamenajú akékoľvek informácie, technické údaje alebo know-how v akejkoľvek forme, či už zdokumentované, obsiahnuté v strojovo čitateľných alebo fyzických komponentoch, maskách alebo umeleckých dielach, alebo inak, ktoré spoločnosť Hach považuje za vlastnícke, okrem iného vrátane návodov na servis a údržbu. Kupujúci a jeho zákazníci, zamestnanci a zástupcovia budú zachovávať mlčanlivosť o všetkých takýchto chránených informáciách získaných priamo alebo nepriamo od spoločnosti Hach a nebudú ich prenášať ani zverejňovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hach, ani ich používať na výrobu, obstarávanie, servis alebo kalibráciu výrobkov alebo akýchkoľvek podobných výrobkov, ani spôsobovať, aby takéto výrobky boli vyrábané, servisované alebo kalibrované z akéhokoľvek iného zdroja, ani ich reprodukovať alebo inak privlastňovať. Všetky takéto Vlastnícke informácie zostávajú majetkom spoločnosti Hach. Kupujúcemu ani jeho zákazníkom, zamestnancom alebo zástupcom sa výslovne ani implicitne neudeľuje žiadne právo ani licencia v súvislosti s Vlastníckymi informáciami alebo akýmkoľvek patentovým právom alebo iným vlastníckym právom spoločnosti Hach, s výnimkou obmedzených licencií na používanie vyplývajúcich zo zákona. Pokiaľ ide o osobné údaje, ktoré Kupujúci poskytol spoločnosti Hach, Kupujúci zaručuje, že je riadne oprávnený takéto údaje poskytnúť a zverejniť a že Kupujúci bude dodržiavať všetky platné zákony o ochrane údajov. Kupujúci berie na vedomie, že spoločnosť Hach bude spravovať informácie a osobné údaje kupujúceho v súlade so svojimi zásadami ochrany osobných údajov, ktoré sa nachádzajú na adrese https://sk.hach.com/privacypolicy a sú do tohto dokumentu zahrnuté prostredníctvom odkazu.

16. ZMENY A DOPLNKOVÉ POPLATKY: Spoločnosť Hach si vyhradzuje právo vykonať návrh zmien alebo vylepšení všetkých Produktov rovnakej generickej triedy ako Produkty dodávané na základe Zmluvy bez zodpovednosti alebo povinnosti začleniť takéto zmeny alebo vylepšenia do Produktov objednaných Kupujúcim, pokiaľ sa na tom obe strany nedohodli písomne pred dátumom dodania Produktov. Pokiaľ Kupujúci požaduje dodanie dodatočných alebo rozdielnych Produktov, spoločnosť Hach má nárok na dodatočnú spravodlivú a primeranú kompenzáciu; neuplatňujú sa ustanovenia v objednávke Kupujúceho (vrátane napr. pevných cien), ktoré tvrdia opak. Služby, ktoré sa musia vykonať v dôsledku ktorejkoľvek z nasledujúcich podmienok, podliehajú dodatočným poplatkom za prácu, cestovanie a súčiastky: (a) zmeny zariadení, ktoré spoločnosť Hach nepovolila písomne; (b) škody spôsobené nesprávnym používaním alebo manipuláciou, nehodou, zanedbaním, výpadkom napájania alebo prevádzkou v prostredí alebo spôsobom, v ktorom nie je tovar určený na prevádzku alebo nie je v súlade s prevádzkovými príručkami spoločnosti Hach; (c) použitie častí alebo príslušenstva, ktoré neposkytuje spoločnosť Hach; (d) škody spôsobené vojnovými, teroristickými alebo prírodnými činmi; (e) služby mimo bežných pracovných hodín; (f) predbežná stránka nie je úplne podľa návrhu; alebo g) všetky opravy potrebné na zabezpečenie toho, aby zariadenie spĺňalo špecifikácie výrobcu pri aktivácii servisnej zmluvy.

17. PRÍSTUP NA WEB/PRÍPRAVA/BEZPEČNOSŤ PRACOVNÍKOV/SÚLAD SO ŽIVOTNÝM PROSTREDÍM: V súvislosti so službami poskytovanými spoločnosťou Hach sa Kupujúci zaväzuje povoliť rýchly prístup k zariadeniu. Kupujúci preberá plnú zodpovednosť za zálohovanie alebo inú ochranu svojich dát pred stratou, poškodením alebo zničením pred vykonaním služieb. Kupujúci je prevádzkovateľ a má plnú kontrolu nad svojimi priestormi, vrátane tých oblastí, kde zamestnanci alebo zmluvní partneri spoločnosti Hach vykonávajú servisné, opravárenské a údržbárske činnosti. Kupujúci zabezpečí, aby sa pri poskytovaní služieb prijímali všetky potrebné opatrenia na bezpečnosť a ochranu pracovných podmienok, miest a zariadení. Kupujúci je pôvodcom akýchkoľvek výsledných odpadov vrátane nebezpečných odpadov. Výhradne Kupujúci je zodpovedný za zabezpečenie likvidácie akýchkoľvek odpadov na vlastné náklady. Kupujúci, na vlastné náklady, poskytne zamestnancom a zmluvným partnerom spoločnosti Hach, ktorí pracujú v priestoroch Kupujúceho, všetky informácie a školenia požadované podľa príslušných nariadení o dodržiavaní bezpečnosti a zásad Kupujúceho. Ak je zariadenie, ktoré sa má opraviť, umiestnené v nebezpečnom prostredí, Kupujúci je zodpovedný za jeho sprístupnenie v prostredí, kde bude zabezpečená bezpečnosť servisného technika spoločnosti Hach a kde podmienky nebudú narušovať jeho/jej schopnosť vykonávať servisné práce. Servisní technici spoločnosti Hach nebudú pracovať v nebezpečnom prostredí a Kupujúci bude platiť všetky náklady za každú návštevu servisu prerušenú z dôvodu nedodržania týchto bezpečnostných povinností a za každú návštevu potrebnú na dokončenie práce. V prípade, že Kupujúci vyžaduje, aby zamestnanci alebo zmluvní partneri spoločnosti Hach navštívili školenia o bezpečnosti alebo dodržiavania predpisov poskytované Kupujúcim, Kupujúci zaplatí spoločnosti Hach štandardnú hodinovú sadzbu a náhradu výdavkov za takéto školenie. Účasť na takom školení alebo jeho absolvovanie nevytvára ani nerozširuje žiadnu záruku alebo záväzok spoločnosti Hach a neslúži na zmenu, doplnenie, obmedzenie alebo nahradenie akejkoľvek časti týchto Podmienok a/alebo Zmluvy.

18. OBMEDZENIE POUŽITIA: Kupujúci nepoužije žiadny Produkt na iné účely ako tie, ktoré sú uvedené v katalógoch a literatúre spoločnosti Hach ako zamýšľané použitie. Pokiaľ spoločnosť Hach písomne neinformuje Kupujúceho, Kupujúci v žiadnom prípade nepoužije žiadne výrobky v liečivách, potravinárskych prísadách, potravinách alebo kozmetike ani v lekárskych aplikáciách pre ľudí alebo zvieratá. V žiadnom prípade Kupujúci nepoužije v žiadnej aplikácii akýkoľvek Produkt, ktorý vyžaduje odbavenie špeciálnym zdravotníckym prístrojom, iba do takej miery, do akej má výrobok takéto povolenie. Akákoľvek záruka garantovaná spoločnosťou Hach je neplatná, ak tovar, na ktorý sa vzťahuje takáto záruka, sa používa na účel, ktorý podľa tejto zmluvy nie je povolený.

19. VÝVOZNÉ A DOVOZNÉ LICENCIE A DODRŽIAVANIE ZÁKONOV: Kupujúci nie je zástupcom spoločnosti Hach a nebude sa za žiadnych okolností takto prezentovať, iba ak bol formálne skontrolovaný oddelením dodržiavania predpisov spoločnosti Hach a dostal riadne povolenie od spoločnosti Hach, ktoré stanovuje rozsah a obmedzenia takéhoto povolenia. Pokiaľ nie je v zmluve uvedené inak, je kupujúci zodpovedný za získanie všetkých požadovaných vývozných alebo dovozných licencií. Spoločnosť Hach vyhlasuje, že všetky Produkty dodané na základe Zmluvy budú vyrobené a dodané v súlade so všetkými platnými zákonmi a predpismi. Kupujúci dodržiava všetky zákony a predpisy, ktoré sa vzťahujú na inštaláciu alebo používanie všetkých Produktov vrátane platných zákonov a nariadení o kontrole dovozu a vývozu podľa krajiny objednávky, USA, EÚ a každej inej krajine, ktorá má príslušnú právomoc, a získa všetky potrebné vývozné licencie v súvislosti s akýmkoľvek následným vývozom, reexportom, prevodom a použitím všetkých Produktov a technológií dodaných na základe Zmluvy. Kupujúci nebude predávať, prevádzať, exportovať alebo reexportovať žiadne Produkty alebo technológie spoločnosti Hach, ktoré sa používajú pri činnostiach, ako napr. návrh, vývoj, výroba, používanie alebo skladovanie jadrových, chemických alebo biologických zbraní alebo rakiet, ani používanie produktov alebo technológií spoločnosti Hach, ktoré sa zaoberajú činnosťami súvisiacimi s takýmito zbraňami. Kupujúci bude postupovať v súlade so všetkými miestnymi, národnými a inými právnymi predpismi všetkých celosvetových jurisdikcií týkajúcich sa boja proti korupcii, úplatkárstvu, vydieraniu, províziám alebo podobným záležitostiam, ktoré sa vzťahujú na podnikateľské aktivity Kupujúceho v súvislosti so zmluvou, vrátane Zákona o zahraničných korupčných praktikách USA z roku 1977, v znení zmien a doplnení (ďalej len „FCPA“). Kupujúci súhlasí s tým, že mu nebude ponúkaná, prisľúbená, zaplatená alebo prevedená žiadna platba alebo poskytnuté čokoľvek cenné, priamo alebo nepriamo, žiadnou osobou alebo subjektom žiadnemu vládnemu úradníkovi, štátnemu zamestnancovi alebo zamestnancovi akejkoľvek spoločnosti vlastnenej čiastočne vládou, politickou stranou, úradníkom politickej strany alebo kandidátom na vládny úrad či do politickej strany a aby tieto organizácie alebo osoby nabádali k tomu, aby využili svoju autoritu alebo vplyv na získanie alebo zachovanie nevhodnej podnikateľskej výhody pre Kupujúceho alebo spoločnosť Hach, alebo ktoré inak predstavujú, či majú účel alebo účinok verejného alebo obchodného podplácania, prijatie alebo súhlas s vydieraním, províziami alebo inými protiprávnymi alebo nevhodnými prostriedkami na získanie obchodnej alebo inej neoprávnenej výhody, pokiaľ ide o akúkoľvek z činností Kupujúceho súvisiacich so Zmluvou. Spoločnosť Hach žiada Kupujúceho, aby prehovoril, ak je oboznámený s akýmkoľvek porušením zákona, predpisov alebo štandardov správania spoločnosti Hach („SOC“) v súvislosti so zmluvou. Pozrite si https://www.danaher.com/how-we-work/integrity-and-compliance a www.veraltointegrity.com pre kópiu SOC a pre prístup k portálu Helpline spoločnosti Hach.

20. VYŠŠIA MOC: Spoločnosť S výnimkou platobných záväzkov Kupujúceho nebude žiadna strana niesť zodpovednosť za neplnenie, či už v celom alebo čiastočnom rozsahu, alebo akúkoľvek stratu, poškodenie, náklady alebo výdavky spôsobené príčinami mimo primeranej možnosti kontroly, ako napr. pôsobenie vyššej moci, požiar, štrajky, epidémie, pandémie, embargá, akty vlády alebo iného civilného alebo vojenského orgánu, vojna, výtržnosti, oneskorenia dopravy, problémy získať prácu, materiály, výrobné zariadenia alebo dopravné zariadenia a iné podobné príčiny („Zásah vyššej moci“). Zmluvná strana v omeškaní musí okamžite informovať druhú stranu. Zmluvná strana v omeškaní vyvinie náležité úsilie ukončiť neplnenie alebo oneskorenie a zabezpečiť minimalizovanie účinkov Zásahu vyššej moci. Zmluvná strana ovplyvnená omeškaním smie: (a) predĺžiť dobu plnenia na dobu trvania Zásahu vyššej moci, alebo (b) zrušiť všetky časti alebo niektorú časť nesplnenej časti tejto zmluvy bez sankcie a bez toho, aby bola zmluvná strana považovaná za neplniacu si alebo porušujúcu záväzky vyplývajúce z tejto zmluvy, ak takýto Zásah vyššej moci trvá dlhšie ako deväťdesiat (90) dní. Ak Zásah vyššej moci ovplyvňuje schopnosť spoločnosti Hach plniť záväzky za dohovorené ceny alebo sa inak zvýšia náklady spoločnosti Hach v dôsledku takéhoto Zásahu vyššej moci, spoločnosť Hach môže primerane zvýšiť ceny za predpokladu, že o tom písomne informuje Kupujúceho.

21. NEPRIRADENIE A ZRIEKNUTIE SA PRÁV: Kupujúci neprevedie alebo nepriradí Zmluvu, ani žiadne práva či záujmy na základe tejto zmluvy bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hach. Neúspech ktorejkoľvek strany trvať na prísnom vykonaní akéhokoľvek ustanovenia Zmluvy alebo na uplatňovaní akéhokoľvek práva alebo výsady, alebo zrieknutie sa práv po porušení zmluvných podmienok Zmluvy, nebude interpretované ako následné upustenie od týchto podmienok, práv alebo nárokov, a to aj naďalej zostane v platnosti a bude platiť, ako keby k žiadnemu upusteniu nedošlo.

22. OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI: Žiadna zo spoločností Hach a zmluvných strán spoločnosti Hach nenesie za žiadnych okolností zodpovednosť voči zmluvným stranám kupujúceho za akékoľvek osobitné, trojnásobné, náhodné alebo následné škody, vrátane, ale bez obmedzenia, poškodenia alebo straty majetku iného ako výrobkov zakúpených na základe zmluvy; škody vzniknuté pri inštalácii, oprave alebo výmene; ušlého zisku, príjmov alebo príležitostí; straty z používania; strát vyplývajúcich z prestojov Výrobkov alebo súvisiacich s nimi alebo s nepresnými meraniami alebo hláseniami; nákladov na náhradné výrobky; alebo nárokov zákazníkov Kupujúceho odškodnených zmluvných strán na takéto škody, bez ohľadu na to, ako boli spôsobené a či sa zakladajú na záruke, zmluve a/alebo úmyselnom poškodení (vrátane nedbanlivosti, objektívnej zodpovednosti alebo inak). Celková zodpovednosť spoločnosti Hach a odškodnených strán spoločnosti Hach vyplývajúca z plnenia alebo neplnenia podľa Zmluvy alebo záväzkov spoločnosti Hach v súvislosti s návrhom, výrobou, predajom, dodávkou a/alebo používaním výrobkov v žiadnom prípade nepresiahne v súhrne sumu rovnajúcu sa dvojnásobku sumy skutočne zaplatenej spoločnosti Hach za výrobky dodané na základe Zmluvy.

23. PRÍSLUŠNÉ ZÁKONY A RIEŠENIE SPOROV: Vysvetlenie, interpretácia a vykonávanie týchto Zmluvných podmienok a Zmlúv a všetkých transakcií podliehajú právnym predpisom krajiny, v ktorej sa objednávka uskutočnila, nepočítajúc Dohodu o medzinárodnom predaji tovaru (CISG) a bez ohľadu na jeho zásady alebo zákony týkajúce sa konfliktov zákonov. Ak akékoľvek ustanovenie Zmluvy a/alebo týchto Zmluvných podmienok bude v rozpore z federálnymi, štátnymi alebo miestnymi zákonmi alebo predpismi Krajiny objednávky, alebo sú z akéhokoľvek dôvodu nelegálne, uvedené ustanovenie sa samo vypúšťa bez toho, aby to ovplyvnilo platnosť zostávajúceho ustanovenia. Pokiaľ sa spoločnosť Hach a Kupujúci nedohodli písomne vopred inak, akýkoľvek spor súvisiaci so Zmluvou, ktorý nebude vyriešený stranami, rozhoduje súd príslušnej jurisdikcie Krajiny objednávky.

24. CELKOVÁ DOHODA, PODMIENKY A ZMENY: Tieto Podmienky predaja spolu so Zmluvami vytvorenými tak, ako sú popísané v tomto dokumente (zahŕňajúce tieto Podmienky), predstavujú úplnú dohodu medzi stranami a nahrádzajú všetky predchádzajúce dohody alebo vyhlásenia, či už ústne alebo písomné. Po 30 (tridsiatich) dňoch predchádzajúceho písomného oznámenia sa spoločnosť Hach môže podľa vlastného uváženia rozhodnúť ukončiť akúkoľvek objednávku na predaj tovaru a služieb a poskytnúť pomernú náhradu za všetky preddavky alebo nedodaný tovar a/alebo služby. Ak sa niektoré ustanovenie týchto podmienok predaja v akomkoľvek rozsahu vyhlási za neplatné alebo nevymáhateľné, zvyšok týchto podmienok predaja tým nebude dotknutý a zostane platný a vymáhateľný v maximálnom rozsahu povolenom zákonom. Žiadna zmena alebo úprava týchto podmienok predaja alebo akejkoľvek zmluvy nie je pre spoločnosť Hach záväzná, pokiaľ nie je v písomnom dokumente, ktorý výslovne odkazuje na to, že mení tieto podmienky predaja a/alebo konkrétnu zmluvu, a nie je podpísaný oprávneným zástupcom spoločnosti Hach. Spoločnosť Hach kedykoľvek odmietne akékoľvek dodatočné alebo nekonzistentné podmienky ponúkané kupujúcim, bez ohľadu na to, či takéto podmienky podstatne menia alebo nemenia podmienky uvedené v týchto Podmienkach a bez ohľadu na prijatie objednávky kupujúceho na opísaný tovar a služby spoločnosťou Hach.

 

Osobitné zmluvné podmienky pre služby RTC


1. Ak si Kupujúci objednal služby riadenia v reálnom čase (služby RTC), budú k Zmluvným podmienkam predaja produktov Hach platiť nasledujúce osobitné zmluvné podmienky pre služby RTC. Budú platiť pojmy a definície zmluvných podmienok predaja produktov Hach. V prípade akýchkoľvek rozporov alebo nezrovnalostí s Podmienkami predaja majú prednosť tieto Osobitné zmluvné podmienky pre služby RTC.

2. Pokiaľ ide o služby RTC, Hach bude vzdialene monitorovať sondy a moduly RTC kupujúceho a kontrolovať určité údaje sond a RTC, aby poskytol kupujúcemu pokyny k údržbe sond a modulov RTC.

3. Medzi vzdialené služby Hach patria: moduly závodu a moduly RTC monitorované na diaľku s aktívnou spätnou väzbou o varovaniach a chybách; rýchla podpora technických chýb alebo problémov s diaľkovým odstraňovaním problémov na sondách Hach od špecializovaných odborníkov technickej podpory Hach; prístup k technickej podpore Hach pre RTC; pripomenutia preventívnej údržby; kontrola a odporúčania týkajúce sa pravdepodobných úprav nastavení RTC; aktualizácie softvéru (v prípade potreby); záloha systému a ukladanie dát sond.

4. Vzdialené pripojenie je dosiahnuté prostredníctvom TeamViewer alebo prostredníctvom CLAROS.

5. Ak si kupujúci objednal služby CLAROS, budú platiť osobitné zmluvné podmienky pre služby CLAROS, ktoré sú v tomto dokumente zahrnuté formou odkazu a predstavujú súčasť zmluvných podmienok.

6. Kupujúci súhlasí s tým, že umožní spoločnosti Hach pripojiť sa k systému RTC Kupujúceho a pristupovať naň vzdialene, aby mohol dodávať tieto Služby. Pokiaľ je to možné a ak je to relevantné, spoločnosť Hach vopred upozorní Kupujúceho na akékoľvek vzdialené pripojenie k systému RTC.

7. Zodpovednosť Kupujúceho.

7.1 Analytické prístroje: Výber vhodnej technológie merania, správna inštalácia a vhodná prevádzka a údržba analytických prístrojov je rozhodujúca pre získanie presných údajov o meraní. Tieto úlohy sú výhradne zodpovednosťou Kupujúceho.

7.2 Pripojenie k internetu: Vzdialený prístup k systému RTC a interakcia so systémom RTC vyžadujú, aby sa moduly RTC prepojili so servisným oddelením Hach prostredníctvom internetu. Za pripojenie k internetu je výlučne zodpovedný Kupujúci.

8. Vzhľadom na akékoľvek obmedzenie zodpovednosti stanovené v podmienkach predaja produktov Hach, pokiaľ ide o služby RTC, spoločnosť Hach predovšetkým nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody, nároky, penále alebo výdavky vyplývajúce alebo súvisiace s (1) akoukoľvek poruchou závodu, zariadenia alebo čistiarne spôsobenou Kupujúcim alebo prevádzkou jeho zariadení, (2) akýmikoľvek prevádzkovými výsledkami, údajmi (sondy), hodnotami, indikátormi závodu, zariadenia alebo čistiarne Kupujúceho, (3) akýmikoľvek chybami alebo neúplným konceptom integrácie (napr. chýbajúca implementácia záložných hodnôt v programoch PLC spracúvajúcich požadované hodnoty RTC) systému RTC do čistiarne alebo zariadenia Kupujúceho, (4) akýmkoľvek neoprávneným prístupom tretích strán k akýmkoľvek údajom sondy, hodnotám, indikátorom alebo prevádzke závodu, zariadení alebo čistiarne Kupujúceho.

 

Dátum poslednej revízie: 12.4.2023

 

Back to top